mardi 21 mai 2013

La journée de Sophie - VERBOS no PRESENTE

Um pequeno texto no PRESENTE com frases que usamos no dia-a-dia. Importante saber =) 



Le matin je me lève très tôt.
De Manhã eu me levanto muito cedo.

Le réveil sonne à 6 heures.
O despertador toca às 6 horas.

J'enlève mon pyjama et je m'habille rapidement.
Eu retiro meu pijama e eu me visto rapidamente. 

Je mets une culotte, un soutien-gorge, un tee-shirt, une jupe et des chaussures.
Eu visto/coloco uma calcinha, um sutiã, uma camiseta, uma saia e sapatos.

L'hiver, j'enfile aussi un pull et j'allume le chauffage.
No inverno eu coloco também um suéter e ligo o aquecedor.

Je prends mon petit déjeuner.
Eu tomo meu café da Manhã.

En général, je mange un croissant et je bois du café.
Em geral, eu como um croissant, e bebo café.

Mais j'aime aussi prendre du thé et des tartines de beurre avec de la confiture.
Mas eu gosto também de tomar chá e algumas fatias de pão com manteiga e geléia.

Après, je vais dans la salle de bains et je me lave
Depois eu vou ao banheiro e me lavo.

 Je me douche et je me lave les dents.
 Eu me lavo e lavo os dentes.

 Quand je suis trop pressée, je ne prends pas de douche mais je me lave le visage au savon et à l'eau avec un gant de toilette.
 Quando eu estou muito apressado, eu não tomo banho, mas eu lavo o rosto com sabãoágua e  uma toalha..  ( GANT - Luva/ GANT de toilette - Toalhinha)

Puis je monte dans ma chambre pour prendre mes affaires : mon sac à main et mon ordinateur portable.
Depois eu subo no meu quarto para pegar minhas coisas: minha mochila e meu notebook.

Je sors de la maison et je rejoins mon amie Delphine qui m'attend sur le trottoir.
Eu saio de casa e eu (encontro, me junto) minha amiga Delphine que me espera na calçada.

Elle m'accompagne jusqu'au métro.
Ela me acompanha até o metrô.

Je lui dis alors "Bonne journée, Delphine !" et je me dépêche car il ne me reste pas beaucoup de temps.
Eu digo a ela, então "Tenha um bom dia, Delphine" e eu acelero porque não tenho muito tempo.

Je cours jusqu'au bureau car je n'aime pas être en retard au boulot.
Eu corro até o escritorio porque eu não gosto de estar atrasado no trabalho.

A midi, je déjeune en ville avec des collègues.
Ao meio-dia eu almoço na cidade com os colegas.

Au menu, je choisis toujours une entrée et un plat.
No menu, eu escolho sempre uma entrada e um prato.

Je termine par un petit café et j'évite le dessert parce que je veux garder la ligne.
Eu termino com um pequeno café, e evito a sobremesa porque quero manter a forma. 

Le soir, je rentre chez moi, puis je prépare un dîner léger : une soupe et une salade.
A noite, eu volto pra casa, depois eu preparo um jantar leve: uma sopa e uma salada.

Ensuite, je regarde la télé et je lis un peu.
Em seguida, eu assisto televisão e leio um pouco.

Je me couche vers 11h.
Eu me deito às 11.

Vers: Aproximadamente, mais ou menos...  não é a hora exata.

Voilà =) 


Se quiserem ouvir a pronúncia, aqui o site: https://ddotb.files.wordpress.com/2013/07/journc3a9e.pdf

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire