Brincadeira de criança com musiquinha !!!
Estes dias veio meu esposo brincar de musiquinhas infantis comigo. E eu, nao conhecia nenhuma em francês. É incrivel como as musicas nos fazem aprender mais rapido. Ele cantou duas, três vezes, e eu ja o estava acompanhando.
Ah brincadeira é igual ao video, você tem que segurar a barba ou o queixo do outro (para os que nao tem barba hahaha) e quem rir primeiro ganha um tapinha no rosto..
Decidi publica-la pra vocês. A versao que ele me ensinou tem uma palavra a menos que a deste video. Mas achei este video mais bem explicado que outros!
Je te tiens - Eu te tenho, ou te pego.
Tu me tiens - Você me tem, ou me pega.
Par la barbichette - Pela barba.
Le premier - O primeiro
De nous deux - De nos dois
Qui rira - Que rir
Aura une tapette - Ganhara um tapa.
— Ha, ha, ha !
— Aïe !
Je te tiens,
Tu me tiens,
Par la barbichette.
Le premier
De nous deux
Qui rira
Aura une tapette.
— Tapette, tapette
— Aïe, tu me fais mal !
Je te tiens,
Tu me tiens,
Par la barbichette.
Le premier
De nous deux
Qui rira
Aura une tapette.
— Hi, hi, hi ! Arrête !
— Aïe ! Tu me chatouilles. - Ah! Você me faz cocegas.
Tu me tiens - Você me tem, ou me pega.
Par la barbichette - Pela barba.
Le premier - O primeiro
De nous deux - De nos dois
Qui rira - Que rir
Aura une tapette - Ganhara um tapa.
— Ha, ha, ha !
— Aïe !
Je te tiens,
Tu me tiens,
Par la barbichette.
Le premier
De nous deux
Qui rira
Aura une tapette.
— Tapette, tapette
— Aïe, tu me fais mal !
Je te tiens,
Tu me tiens,
Par la barbichette.
Le premier
De nous deux
Qui rira
Aura une tapette.
— Hi, hi, hi ! Arrête !
— Aïe ! Tu me chatouilles. - Ah! Você me faz cocegas.
Original
Je te tiens, tu me tiens, par la barbichette
Le premier qui rira
Aura une tapette !
Le premier qui rira
Aura une tapette !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire