lundi 29 avril 2013

Dialogues - Francês e português

Salut, 


Hoje vou postar um pequeno dialogo que contém frases do nosso cotidiano. Esse método de dialogos me ajudou muito, talvez ajude vocês também. 



Julie: Bonjour, Léon! Bom Dia, Léon! 
Leon: Hummmmmm
Anne: Quelle politesse! Quanta educaçao..gentileza..
Julie: Tu parles! C'est Léon! C'est un vrai goujat, cet homme! Tu parles ao pé da letra fica meio sem sentido, mas significa mais ou menos: Claro, ironicamente. É LEON! Um verdadeiro grosseiro este homem.
Anne: Ah bon? Sério?
Julie: Tu ne peux pas imaginer! Quand il arrive en réunion, il s'assied sur la table, généralement sur mes dossiers! Il n'éteint jamais son portable, qui sonne toutes les deux minutes. Il interrompt tout le temps la personne qui parle! Il conclut toutes les réunions par le même commentaire aimable: " Encore une réunion pour rien"… Você nem imagina. Quando ele chega na reuniao, ele senta em cima da mesa, geralmente sobre meus documentos. Ele nunca desliga seu celular, que toca a cada dois minutos. Ele interrompe todo tempo a pessoa que esta falando. Ele conclui todas as reunioes com o mesmo comentario amavel: Mais uma reuniao para nada. 
Anne: Et son chef ne dit rien? Il ne réagit pas? E seu chefe (no sentido de chefe dele) nao diz nada? Nao reage? 
Julie: Bernard? Il se tait, c'est tout. Il attend que ça passe... Bernard? Ele se cala, é tudo. Ele espera que isso passe.
Anne: Ah bon? Sério?
Julie: Oui, il n'intervient pas beaucoup dans les réunions, il laisse faire. Je pense qu'il se sert de Léon pour faire le travail.. Le sale boulot, comme on dit.. Sim, ele nao intervém muito nas reunioes, ele deixa pra la. Eu penso que ele usa o Léon para fazer o trabalho... o trabalho sujo como a gente diz.
Anne: C'est vrai, il y a beaucoup de rumeurs au sujet de Léon. Tout le monde le fuit comme la peste. Paul, par exemple, ne peut pas le sentir. É verdade, ha muitos rumores sobre Léon. Todo mundo foge dele como foge da peste. Paul, por exemplo, nao o suporta (ou o detesta)
Julie: Je sais, mais ce n'est pas une preuve. Paul se plaint tout le temps. Eu sei, mas nao é uma prova. Paul reclama todo o tempo.
Anne: Eh bien, nous sommes gâtées avec nos collègues! Eh bem, estamos mal  de colegas.. 
Julie: Oui, et je m'aperçois que nous sommes dans une équipe qui ne fonctionne pas bien. Heureusement que nous sommes là, toi et moi! Sim, eu percebo que nos estamos em uma equipe que nao funciona bem. Felizmente que nos estamos la, você e eu. 
Anne:  Oui, mais je crois qu'ils sont en train de recruter une nouvelle personne. Je sens que ça va arranger les choses, j'en ai l'intuition! Sim, mas eu acho que eles estao recrutando uma nova pessoa. Eu sinto que as coisas vao se ajeitar. Tenho essa intuiçao!
Julie: Quelle heure est-il? Midi et demie? Je meurs de faim! Tu viens déjeuner? Que horas sao? Meio dia e meia? Estou morrendo de fome. Você vem almoçar?
Anne: Pas tout de suite, je suis en train d'imprimer un rapport. Vas-y, je te rejoins à la cantine. Nao agora, estou imprimindo um relatorio. Vai la ou (vai indo) Eu te encontro na cantina. 


Obs: Como em todo idioma é impossivel traduzir tudo ao pé da letra. Entao nao liguem se perceberem que aqui as palavras tomaram outro sentido, pois eu traduzi o sentido da frase inteira. Assim vocês poderao utilisa-las sem caçar palavra por palavra.


Le fuit comme la peste - Evitar a todo custo alguém.
Gâter - Estragar


À très bientôt =) 



La Politesse


Oii pessoas, 

Hoje vou postar algumas frases que sao necessarias para o dia-a-dia.



01 - S'il vous plaît - Por favor
02 - S'il te plaît - Por favor (informal - tu)
03-  Merci  - Obrigado
04- De rien - De nada
05 - Il n'y a pas de quoi ou pas de quoi - Nao ha de que.
06- Je vous en prie -  Ao pé da letra, seria mais ou menos um por favor, mas utilizamos quando alguém diz: Merci, e dizemos: Je vous en prie. Seria o nosso: Obrigada eu (português).
07- Je t'en prie - O mesmo acima, mas informalmente. 
08- Excuse-moi, pardon - Desculpe-me. Se for pedir licença a alguém para poder passar, você diz também: Pardon. 
09- Ce n'est pas grave - Ao pé da letra: Nao é grave. Mas usamos com o intuito de dizer: Nao se Preocupe. Por exemplo quando você quebra alguma coisa, ou chega atrasado, ou faz algo na qual tenha que se desculpar, caso nao seja grave mesmo, a pessoa dira: Ce n'est pas grave.
10- Ne t'inquiète pas - Nao se preocupe. Exemplo: Ne t'inquiete pas, ça va aller. Nao se preocupe, isso vai passar.
11- Ne vous inquiétez pas -  Nao se preocupe (formalmente)
12- Je peux vous aider, Je peux T'AIDER - Posso te ajudar?
13 - Avec plaisir - Com prazer
14-  Je suis desolé (masculino) Je suis desolÉe (feminino) Sempre leva um E a mais. - Eu sinto muito. Me desculpe.
15- Tu peux m'aider - Você pode me ajudar?
16- Vous pouvez m'aider - Você pode me ajudar? 
17-  Comment tu t'appelles - Como você se chama?
18- Comment vous appelez-vous? - Como você se chama?
19- Quel est votre prénom? - Qual é o seu nome (formalmente)
20- Quel est votre nom, ou nom de famille? - Qual é o seu sobrenome, nome de familia.
21- Je m'appelle Julia. Mon prénom est Julia. - Me chamo Julia. Meu nome é Julia.
22- J'ai 25 ans - Eu tenho 25 anos.
23- C'est bon - Esta bem, esta bom.. 
24- J'ai besoin ... - Eu preciso.
25- Je ne sais pas - Eu nao sei.



Notem que nos nums: 07, 09, 10, 15, 16, 17 e 21 temos apostrofes antes de vogais. Temos uma regra que antes de H e vogais, devemos abreviar.

Je habite - J'HABITE.
Je me appelle - Je M'APPELLE
Ne te inquiète pas - Ne T'INQUIÈTE PAS.

Entenderam?   =)



À la prochaine.




samedi 27 avril 2013

Expressoes francesas



Salut tout le monde,

Bora la com um pouco de expressoes idiomaticas :)


01 - Faire la tête (Estar de mau humor, emburrado com alguma coisa)
02-  Faire le petit vilain canard (Sabe aquela pessoa chata? Que vive dizendo: Ah, nao faço nada direito, sou ruim em tudo, etc?) É a propria hehe..
03- Coup de Foudre ( Como se fosse em pt, amor à primeira vista)
04- Coup de coeur  ( Pode-se usar também como amor à primeira vista, como sentir o coraçao batendo, ficar apaixonado, ou quando você se encantou por um prato francês, um lugar , etc. Por exemplo: J'ai eu un vrai coup de coeur pour ce plat, pour ce restaurant, pour cet endroit.
05- Coup de pouce ( Nosso famoso dar uma ajudinha). Pouce - Polegar (dedao da mao)
06- Coup de main ( Dar uma maozinha, no sentido de ajuda também)
07- Avoir la patate, avoir la pêche ( Estar, se sentir cheio de energia)
08- Avoir la banane (Estar Feliz)
09- Coup de barre (Estar sem energia)
10- Faire une gaffe (Cometer um erro, uma gaffe mesmo em português também)
11- Faire GAFFE (Este é para prestar atençao, fazer atencao) 
12- Ça vaut le coup (Valeu a pena)
13- Jeter un coup d'oeil (Dar uma olhadinha, uma olhada)
14- J'en ai marre (Algo como estar farta, nao aguentar mais)
15- Ta gueule (Cale a boca, mas é meio mal educado, heimmm) 
16- Tais-toi (Cale a boca, cale-se, de uma forma melhor hehe) Ou, Taisez-vous (formalmente)
17- J'ai bouffé tout le chocolat ( Eu comi todo o chocolate) Também é meio que uma giria, usamos na maioria das vezes, j'ai mangé - passado.
18- Tête de bois - (Uma pessoa teimosa, a traduçao seria: Cabeça de madeira)
19- Je kiffe la France, je kiffe cette livre (Eu adoro a França, eu adoro este livro)
20- Avoir la dalle (Estar faminto)  Dalle - Laje. 

Note: Em francês, na maioria das vezes a gente nao tem algo, a gente faz algo. Exemplo: Tenha atençao =  Fais attention.
Eu tive um pesadelo = J'ai fait un cauchemar.

Quando ouvi a primeira vez, pensei: Como assim, eu fiz um pesadelo, e nao, eu TIVE um pesadelo hehe.. Mas, a gente se acostuma :) 


Voilà, c'est tout pour aujourd'hui.

À bientôt.

:)



mercredi 24 avril 2013

Mais frases do cotidiano



Oiii pessoas,

Abaixo coloquei mais frases que falamos no cotidiano. Espero que ajude :)


Salut - Oi
Bonjour - Bom dia
Bonne journée - ( Para que a pessoa tenha um bom decorrer de dia)
Bonne Nuit ( Boa Noite quando vamos dormir )
Bonsoir (Quando acaba de ver a pessoa e passou das 18h)
Bonne soirée (Quando se despede de alguém e claro, passou das 18h)


Comment vas-tu?  - Como vai?
Ça va? - Tudo bem?
Plus ou moins - Mais ou menos
Comme-ci comme-ça (Mais ou menos, familiar)

Quoi de neuf? - E as novidades?

Je m'appelle -  Eu me chamo
Enchanté - Prazer


Dialogue:


01- Salut Paul, ça va?
02- Salut Philippe, ça va bien et toi? Ça fait longtemps que l'on ne s'est pas parlé..
01- Ah ouais, très longtemps. 
02 - Et alors, quoi de neuf?
01- Pas grande chose. Tu sais, j'ai commencé a travailler dans une enterprise à Paris. Et ça marche bien, pour le moment. C'est une grande enterprise. J'espère rester là pour quelques années. Et toi, qu'est-ce que tu fais dans la vie?
02- Je suis encore dans l'université, et je travaille dans un magasin pour gagner un peu d'argent. C'est pas mal pour le moment. 
01- Oui, oui. Ça fait du bien travailler, ahn.. 
02- Oui, c'est vrai. C'est dommage qu'aujourd'hui je n'ai pas du temps pour parler. Je dois y aller. 
01- Pas de problème. Vas -y . Passe-moi un coup de fil quand tu veux.
02- D'accord. Salut! 

01-  Oi Paul, tudo bem?
02- Oi Philippe, tudo bem e você? Faz bastante tempo que a gente nao se fala.
01- Ah, sim. Muito tempo.
02- E entao, quais as novidades?
01- Sem muitas novidades. Você sabe, eu comecei a trabalhar em uma empresa em Paris. Esta indo tudo bem, por enquanto. É uma grande empresa. Espero ficar la por alguns anos. E você, o que esta fazendo da vida?
02- Estou ainda na faculdade, e trabalho em uma loja para ganhar um pouco de dinheiro. Nada mal por enquanto.
01- Sim, faz bem trabalhar, heimm..
02- Sim, é verdade. É uma pena que hoje eu nao tenho muito tempo para conversar. Eu tenho que ir.
01- Sem problemas, vai la. Dê uma ligadinha quando quiser. 
02- Ok, Tchau.


Bom, tentei fazer um pequeno dialogo com algumas frases basicas. Espero que dê para compreender bem.

Notes: O salut pode ser usado como Oi e como Tchau para pessoas conhecidas :)



À la prochaine ^^










mardi 23 avril 2013

Videos no Youtube



Pessoas,

Aqui vai dicas de videos que realmente me ajudaram no inicio do aprendizado (para falar a verdade, ajudam até hoje). Sempre ha novas palavras para conhecer. E a pronuncia é um caso sério.
Se eu escuto uma vez um video em francês, amanha ja esqueci como se pronuncia. Por isto eu digo: Escutem o maximo que puderem, nao o mesmo video para nao cansarem, mas escutem todos os dias um pouco :)
Confesso que quando cheguei na França, eu nao estudei nos dois primeiros meses, eu me fechei completamente. Meu esposo mandava eu assistir televisao, ai que eu "virava no giraia mesmo" hehehe.. Eu entendo perfeitamente quando alguém me diz: - Ah, eu nao entendo nada do que dizem na TV, para que vou assistir? Eu tinha odioooo mortal da TV Francesa, justamente porque eu nao entendia nada. Nao sabia aonde começava nem aonde terminava a frase..  Como nunca fui uma pessoa muito paciente, ficava era com raiva. Mas, conselho: Tentem nao fazer como eu.. hahaha.. Sinceramente, perdi 2 meses de estudo =( mas ta valendo..
Para quem esta começando, eu nao aconselho televisao. Eles falam muito rapido e cansa demais a cabeça do ser humano. Entao, assista os videos que deixarei aqui, se acharem muito facil, me digam que colocarei uns mais avançadinhos :)

Voilà, les vidéos:



01- Este daqui abaixo é o Telefrançais.
Ci-dessous c'est le Telefrançais. 

 http://www.youtube.com/watch?v=rBSflK1FTSY




02- Este abaixo é um canal de musicas com legendas. Isso ajuda muito com a pronuncia e a conhecer novas palavras.
Ci-dessous c'est une chaîne de musiques avec sous-titre. Ça aide beaucoup avec la prononciation et a connaître des nouveaux mots.

 http://www.youtube.com/watch?v=JSiryNunqE4



03 - O ultimo video de hoje é o: 7 dias no planeta. Eu acho este canal realmente muito útil e interessante.
La dernière vidéo d'aujourd'hui c'est le:  7 jours sur la planète. Je trouve cette chaîne vraiment très utile et interessant. 

https://www.youtube.com/user/7jours


À très bientôt ^^






Très et Beaucoup...


Oiii pessoas,

Vou tentar explicar um pouquinho das palavras: Très e Beaucoup.
No português, na maioria das vezes usamos o MUITO. Mas existem outras, como: Bastante, um monte, tao.. Sao as que me lembro no momento.

Exemplos: Eu amo muito o meu cachorro.
                 Eu tenho muito dinheiro.
                 Eu estou muito cansada.
                 Eu estou tao estressada hoje.
                 Eu comprei bastante chocolate.

Notaram que usamos o mesmo MUITO para praticamente todas as frases. Ja em francês a brincadeira muda. Para quem fala espanhol, talvez fique mais facil de se acostumar.

MUY - Très
Mucho - Beaucoup

O Beaucoup usamos para referir a quantidade, quando podemos contar a "tal" coisa.


Exemplos: Você pode tentar, mas tera muitos problemas.
Tu peux essayer, mais tu auras beaucoup de problèmes.

Viram que aqui eu posso dizer que terei MUITOS PROBLEMAS, ou seja, os problemas sao contaveis :)

Eu comprei um monte (muitos) de chocolates.
J'ai acheté beaucoup de chocolats.

A festa teve muito sucesso. Havia muita gente.
La fête a eu beaucoup de succès. Il y avait beaucoup de monde ou beaucoup de gens.  (muita gente)

Você sempre tem muitas idéias.
Tu as toujours beaucoup d'idées.



O Très é o contrario, nao serve para mostrar quantidades.

Estou muito contente hoje. Ganhei um presente!
Je suis très contente aujourd'hui. J'ai gagné un cadeau.  (Contente - Feminino. Content - Masculino)


Estou tao cansada. Trabalhei muito.
Je suis très fatiguée. J'ai beaucoup travaillé.   (Fatiguée - Feminino. Fatigué - Masculino)

Estou muito orgulhoso de você. Conseguiu perder bastante peso.
Je suis très fier de toi. Tu as réussi perdre beaucoup de poids.


Bom, acho que deu para se ter uma idéia, nao?

Em francês temos o ASSEZ que significa: Suficiente.  Mas falarei dele nos próximos posts. Deixo aqui so uma idéia do que é. Parece ser mais simples que os outros hehehe..


J'ai assez d'argent pour acheter cette voiture.  ( Cette voiture - Féminin) 
Eu tenho dinheiro suficiente para comprar este carro.

Carro em francês significa Voiture, e é uma palavra feminina =)


Voilà, à la prochaine.

^^












Frases Basicas em Francês


Salut tout le monde! 


Achei melhor começar a postar frases para iniciantes ao invés de começar com expressoes idiomaticas. Farei isto mais pra frente. 
Como estudante de francês, acredito que o melhor método para aprender palavras novas, aumentar o vocabulario, é lendo frases inteiras e nao somente palavras soltas. Digo isto por experiência propria. Palavras sozinhas a gente esquece com muita facilidade, ja a frase montada fica em nossa cabeça por um bom tempo. 


On va commencer avec phrases basiques.
A gente vai começar com frases basicas. 

Obs: Eu estou acostumada a usar o ON ao invés de Nous. Vou colocar aqui em baixo o verbo que uso para facilitar.

Verbe: ALLER - IR 

Je vais
Tu vas
Il va
Nous allons
Vous allez
Ils vont

Reparem que nao existe  ON ( a gente ) no verbo, ele é a terceira pessoal do singular: ELE/ELA português,  IL/ELLE francês. 
Nao quero entrar em verbos porque é chatinho e complicadinho, mas so para entenderem de onde eu tiro o ON.. 

Dicas: Todas as vezes que forem escrever qualquer coisa com TU, obrigatoriamente você deve acrescentar o S.

TU VAS - Você vai
TU SAIS - Você sabe
TU MANGES - Você come
TU BOIS - Você bebe
TU MARCHES - Você anda. 

Agora, para o ON ou IL/ELLE, nao colocaremos o S, e na maioria das vezes colocamos o T. Mas reparem que nao é com todos os verbos, entao so estudando para conhecer =) 

IL/ELLE VA - Ele vai, Ela vai
IL/ELLE SAIT- Ele sabe, Ela sabe
IL MANGE - Ele come
IL BOIT - Ele bebe
IL MARCHE - Ele anda. 

Eita, verbo é chato demais nao é? Pulemos esta parte por enquanto. Rsrs
Eu estudava ja ha uns 3 meses, e tinha medo de sair sozinha e alguém me pedir qualquer informaçao, tinha medo de ir ao mercado, farmacia, etc. E adivinhem por quê? Sei la o que tem no meu rosto, mas sempre que estou sozinha no mercado, vem alguém me pedir algo. Ontem mesmo uma Senhorinha veio me pedir ajuda com os preços, e normalmente é sempre a mesma duvida. Acho que eles nao sabiam ver os preços, sério mesmo. Rrsrs, Enfim.. Por isto quero mostrar frases basicas do dia-a-dia. Se vocês nao conhecerem a pronuncia, joguem no google tradutor, até que para pronuncia ele presta hehe. Talvez mais pra frente eu faça um audio com as pronuncias para ajudar :) 

Agora vamos às frases:


Formal - Bonjour, comment-allez vous? 
Bom Dia, como vai?
Informal - Bonjour, ça va? 
Bom dia, como vai, tudo bem? 

Ça va bien et vous? - VOUS = Você FORMAL ( Sr e Sra no Brasil ).
Ça va bien et toi? - TOI = Você

ÇA VA - A traduçao exata, seria: ISSO VAI! Mas usamos para inumeras coisas. 
Ça va aller - Isso vai passar. Por exemplo quando alguém esta triste, ou qualquer coisa do genêro, a gente diz: ça va aller.


Pharmacie: 
Vous avez ce medicament? Você tem esse remédio?
Ça coûte combien? Custa quanto?
Je vais payer par carte. Vou pagar com cartao. 

Magasin: 
Bonjour Madame.
Bonjour, Je regarde - Estou so olhando (Famosa frase brasileira, estou dando uma olhadinha hehehe) 
Vous avez ce pantalon taille 42? - Você tem essa calça no tamanho 42?
Non Madame, desolée. On a juste taille 40. - Nao Sra, desculpe. Temos apenas no tamanho 40.
D'accord. Laisse-moi essayer le 40, alors. - Ok, deixe-me experimentar o 40, entao. 
Tenez Madame -  É como se fosse o nosso: Aqui Sra, Tome Sra... Entragando algo nas maos.
Merci. Je vais amèner celui-ci- Obrigada, eu vou levar este daqui. 
D'accord. Vous allez payer par carte, en espèces? - Você vai pagar com cartao, em espécie?
Par carte. 
Merci Madame, Au Revoir. Obrigada, Adeus. 
Au Revoir. 

Pantalon - Calça
Mas na França é uma palavra masculina: Ce pantalon. 


Aujourd'hui je me suis lève à 07h. J'ai sommeil.
Hoje me levantei às 07h. Estou com sono. 

Nota: J'AI - Eu tenho. 
No francês usamos J'ai para quase tudo. Vocês verao no decorrer dos posts.  

J'ai sommeil  - Estou com sono 
J'ai faim - Estou com fome
J'ai soif - Estou com sede

J'ai mal à la tête - Estou com dor de cabeça
J'ai mal au dos - Estou com dor nas costas


Je suis fatigué - Estou cansado 
Je suis fatiguée - Estou cansada (feminino) A pronuncia é a mesma, mas devemos acrescentar um E a mais, em se tratando de mulher. 

Je suis desolé - Eu sinto muito
Je suis desolée -  Eu sinto muito (feminino) A pronuncia é a mesma, mas devemos acrescentar um E a mais, em se tratando de mulher. 

Je suis mort - Estou morto, também pode ser usado no sentido de cansaço como em português. 
Je suis morte - Estou morta. 

Je suis malade - Estou doente. 



C'est tout por aujourd'hui
É tudo por hoje. 


À la prochaine =) 













lundi 22 avril 2013

Boas Vindas!!!


Oiii pessoal,

Primeiramente quero apresentar o blog, os motivos que me levaram a cria-lo, e claro, o por quê deste titulo!

Vim para a França ha um ano, mas entre idas e vindas ao Brasil, posso dizer que moro aqui ha 9 meses.

Confesso que nao foi facil, e talvez demore um tempo para eu dizer: Wow, foi mais facil do que pensei, ou, talvez eu nunca chegue a dizer isto. Vai saber! Qualquer decisao que tomamos nunca é facil, sempre tem seus pros e contras em praticamente tudo.

Bom, o intuito do Blog além de tentar apresentar um pouco da minha humilde opiniao sobre a cultura Francesa, é, acima de tudo, ajudar os interessados na lingua francesa.

Antes de tudo, deixemos bem claro que estou aqui ha meses, e nao sou fluente no idioma, mas para quem esta começando, darei dicas de estudo que me ajudaram e ajudam até hoje, e colocarei expressoes que ouvimos no dia-a-dia e que se traduzirmos ao pé da letra ou jogarmos num google translate da vida, nao fara sentido algum.

Meu esposo é franco-brasileiro, cresceu na França, e obvio que sera ele quem me ajudara com as expressoes francesas hehehe :)

Francês: Amar ou Odiar?! Quem lê assim, até pensa: - Nossa, e alguém consegue mesmo odiar o idioma francês? Tao lindo, tao romantico, tao ... tao... tao tudo... Rsrs. A resposta é: Sim! Eu nao gostava muito do idioma quando cheguei aqui, e durante dois meses nao suportava ouvir ninguém falando francês perto de mim. O que seria aquilo? Depressao à la francesa? hahaha.
Mas relaxem, que o odio ja passou, e por isto, decidi ajudar os iniciantes a começarem a aprender este lindoooo idioma hehe ( ironia, sera )? ....

Obs: Desculpem a falta total de acentuaçao, eu realmente ainda nao descobri como fazer os nossos adorados acentos. Estou procurando, logo descubro e o texto ficara mais bonitinho :)


À bientôt ^^